티스토리 뷰

번역

カンタービレ (칸타빌레)

세유/セユ 2022. 5. 27. 20:56

*cantabile (칸타빌레): '노래하듯이'라는 의미의 음악 용어


桜景色を眺めていた
사쿠라 케시키오 나가메테이타
벚꽃이 핀 풍경을 바라보고 있었어

小さな蕾が咲けずにいた
치이사나 츠보미가 사케즈니이타
작은 꽃봉오리가 피어나지 못하고 있었어

1つまた1つ花咲くなか
히토츠 마타 히토츠 하나 사쿠 나카
하나둘씩 꽃이 피어나는데

小さな蕾だけが咲けずにいた
치이사나 츠보미다케가 사케즈니이타
작은 꽃봉오리만이 피지 못하고 있었어


風に乗って花も旅立って
카제니 놋테 하나모 타비닷테
바람을 타고 꽃도 여행을 떠나서

色めき始める
이로메키 하지메루
아름답게 물들기 시작해

焦る君が泣いてるように見えた
아세루 키미가 나이테루 요-니 미에타
초조해하는 네가 우는 것 같았어


響け 春のメロディ
히비케 하루노 메로디-
울려 퍼져라 봄의 멜로디

いつも君のそばに
이츠모 키미노 소바니
언제라도 네 곁에서

奏でる桜 指揮に乗せて
카나데루 사쿠라 시키니 노세테
연주하는 벚꽃의 지휘에 맞춰서


君は君だ
키미와 키미다
너는 너야

誰かの花を真似なくていい
다레카노 하나오 마네나쿠테 이이
다른 누군가의 꽃을 흉내 내지 않아도 돼

笑って それだけで 君色づくから
와랏테 소레다케데 키미 이로즈쿠카라
웃어줘 그것만으로 너는 물들 테니까


目眩く時間に取り残され
메쿠루메쿠 지칸니 토리노코사레
어지럽게 지나가는 시간에 뒤처져서

まだこの場所を動けないまま
마다 코노 바쇼오 우고케나이 마마
아직 이곳에서 움직이지 못하는 채로

「どうして出来ない?」何度聞いたろう
도-시테 데키나이 난도 키이타로-
"어째서 못하는 거야?" 몇 번이나 들었을까

その言葉でいつも下を向いていた
소노 코토바데 이츠모 시타오 무이테이타
그 말에 언제나 고개를 숙이고 있었어


君の心が陰ってきて
키미노 코코로가 카겟테키테
네 마음에 그늘이 져서

曇ったとしても
쿠못타토 시테모
흐려졌다고 해도

彩雲が君の上で輝く
사이운가 키미노 우에데 카가야쿠
무지갯빛 구름이 네 위에서 빛나


届け 春のメロディ
토도케 하루노 메로디-
닿아라 봄의 멜로디

彩りのシンフォニー
이로도리노 심훠니-
색채의 심포니

流れる風に乗せ 送る歌
나가레루 카제니 노세 오쿠루 우타
흘러가는 바람에 실어서 보내는 노래


君は君だ
키미와 키미다
너는 너야

誰かの為に咲かなくていい
다레카노 타메니 사카나쿠테이이
다른 누군가를 위해 피지 않아도 돼

まだ見ぬ 景色の為に
마다 미누 케시키노 타메니
아직 보지 못한 경치를 위해

笑って咲く 花になるから
와랏테 사쿠 하나니 나루카라
웃으며 피어나는 꽃이 될 테니까


onedrop

溢れてopps!?
아후레테 opps
넘쳐흘러서 opps!?


いいんじゃない?
이인쟈나이​
괜찮지 않아?

たまには隣でUNLOCK
타마니와 토나리데 UNLOCK
가끔은 옆에서 UNLOCK

描いた夢に
에가이타 유메니
그려왔던 꿈에

そびえるREALITY
소비에루 REALITY
우뚝 솟은 REALITY

こんなはずじゃなかったSTORY
콘나 하즈쟈 나캇타 STORY
이럴 생각이 아니었던 STORY


Don't worry!

遠回りしたって
토오마와리 시탓테
멀리 돌아가더라도

いつか辿り着けばいい
이츠카 타도리 츠케바 이이
언젠가 도착하면 돼

だから伝える
다카라 츠타에루
그러니까 전해주는

I believe in you

だから君も
다카라 키미모
그러니 너도

Believe in you


心が揺れる
코코로가 유레루
마음이 흔들려

不安で音が止まる
후안데 오토가 토마루
불안해서 소리가 멈춰

全て拭いきれるわけじゃないけど
스베테 누구이키레루 와케쟈 나이케도
전부 닦아낼 수 있는 건 아니지만

散ったっていい 枯れたっていい
칫탓테 이이 카레탓테 이이
져버려도 괜찮아 시들어도 괜찮아

また咲けばいい Refrain
마타 사케바 이이 Refrain
다시 피어나면 돼 Refrain

春はまた何度もくるから
하루와 마타 난도모 쿠루카라
봄은 몇번이고 다시 올 테니까


君の心に積もる
키미노 코코로니 츠모루
네 마음에 쌓이는

そのモノトーンな雪を
소노 모노톤나 유키오
그 무채색의 눈을

桜の花びらに染め
사쿠라노 하나비라니 소메
벚꽃잎으로 물들여

空見上げるんだ
소라 미아게룬다
하늘을 올려다보는 거야


響け!
히비케​
울려 퍼져라!

響け 春のメロディ
히비케 하루노 메로디-
울려라 봄의 멜로디

いつも君のそばに
이츠모 키미노 소바니
언제라도 네 곁에서

奏でる桜 指揮に乗せて
카나데루 사쿠라 시키니 노세테
연주하는 벚꽃의 지휘에 맞춰서


君は君だ
키미와 키미다
너는 너야

俺は何度だって言うよ
오레와 난도닷테 이우요
나는 몇 번이라도 말해줄게

輝く君の笑顔が 好きなんだ
카가야쿠 키미노 에가오가 스키난다
반짝이는 너의 미소를 좋아해


all right!

感じる色彩
칸지루 시키사이
느끼는 색채

踏み出せ君のtempoで
후미다세 키미노 tempo데
나아가 너의 tempo로

季節巡ってもL'istesso tempoで
키세츠 메굿테모 L'istesso tempo데
계절이 변해가도 L'istesso tempo(같은 속도)로

discordは全てmuteで
discord 와 스베테 mute데
discord는 전부 mute하고

君の心はメロディを奏でだす
키미노 코코로와 메로디-오 카나데다스
네 마음은 멜로디를 연주하기 시작해

今春風乗せて さぁ飛び出す
이마 하루카제 노세테 사아 토비다스
지금 봄바람에 실어서 자, 날아올라

もっとフォルテ もっとフォルテ
못토 훠르테 못토 훠르테
좀 더 포르테, 좀 더 포르테

さぁ 大空へ もっとカンタービレ
사아 오오조라에 못토 칸타비-레
자, 넓은 하늘을 향해 좀 더 칸타빌레

 

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함