夜の海(밤의 바다)
闇につつまれた海 その先を見つめて
야미니 츠츠마레타 우미 소노 사키오 미츠메테
어둠에 덮인 바다의 그 끝을 바라보며
波際をただ一人 ゆっくりと歩いている
나미기와오 타다 히토리 윳쿠리토 아루이테이루
파도가 밀려오는 물가를 혼자서 천천히 걷고 있어
そっと風が 問いかける
솟토 카제가 토이카케루
살며시 바람에 내게 물어
He whispered softly in my ears...
내 귀에 부드럽게 속삭였어...
Tell me what you are searching for
너는 무엇을 찾고 있는 건지 알려달라고
Ah...
誰かを傷つける時もあった
다레카오 키즈 츠케루 토키모 앗타
누군가에게 상처를 준 적도 있었어
You'll never know when my heart breaks
너는 내 마음이 아팠던 때를 모르겠지
昨日の自分に別れを告げて
키노-노 지분니 와카레오 츠게테
어제의 나에게 이별을 고하고
I say GOOD-BYE to yesterday
나는 어제에 작별 인사를 해
砂の上の足跡 少しづつ消えてく
스나노 우에노 아시아토 스코시즈츠 키에테쿠
모래 위에 새긴 발자국이 조금씩 사라져 가
ただ波の音だけが 静けさの中に浮かぶ
타다 나미노 오토다케가 시즈케사노 나카니 우카부
그저 파도 소리만이 적막 속에서 떠올라
押し寄せる波さえも
오시요세루 나미사에모
밀려오는 파도조차도
They come and go and wash away...
나타났다 사라지며 쓸어가
Can you feel? Ah... ah...
느낄 수 있겠니?
星たちが 問いかける
호시타치가 토이카케루
별들이 내게 물어
When shining high up in the sky...
하늘 높은 곳에서 빛날 때...
Tell me what you are crying for
네가 무엇을 위해서 울고 있는지 알려달라고
Ah...
今は涙見せてもかまわない
이마와 나미다 미세테모 카마와나이
지금은 눈물을 보여도 괜찮아
You'll never show me your true heart
너는 결코 내게 진심을 보여주지 않겠지
海に浮かぶ月がそっと揺れる
우미니 우카부 츠키가 솟토 유레루
파도에 떠오르는 달이 살짝 흔들려
Can you feel the warmness of the ocean?
바다의 따스함을 느낄 수 있어?
瞳を閉じて闇に手を延ばす
히토미오 토지테 야미니 테오 노바스
눈을 감고서 어둠을 향해 손을 뻗어
You'll never know the deepness of the darkness
너는 결코 어둠의 깊이를 모르겠지
昨日の自分に別れを告げて
키노-노 지분니 와카레오 츠게테
어제의 나에게 이별을 고하고
I say GOOD-BYE to yesterday
나는 어제에 작별 인사를 해
In the deep blue ocean
푸르고 깊은 바닷속에서
I can feel my loneliness
나는 나의 외로움을 느낄 수 있고
But I feel the warmness, too...
따스함도 느낄 수 있어...
In the starlight night
별이 빛나는 밤에
I can feel my loneliness
나의 외로움을 느낄 수 있어
But I will say GOOD-BYE to yesterday... and me
그래도 나는 어제와... 나에게 작별 인사를 할 거야