下弦の月(하현의 달)
消えてゆく 温もりさえも…
키에테 유쿠 누쿠모리 사에모
사라져 가 온기마저도...
戻れないよ あの頃の二人には…
모도레나이요 아노 코로노 후타리니와
돌아갈 수 없어 그 시절의 두 사람으로는...
さよなら つぶやく 切ない声
사요나라 츠부야쿠 세츠나이 코에
작별인사를 중얼거리는 애달픈 목소리
何度も 思い出して
난도모 오모이 다시테
몇 번이고 떠올려내며
どこまで 歩けば 忘れられる?
도코마데 아루케바 와스레라레루
어디까지 걸어가면 잊을 수 있는 거야?
心に問いかけた
코코로니 토이카케타
내 마음을 향해 물었어
滲んだ 月影 Tears get in my eyes
니진다 츠키카게 Tears get in my eyes
번지는 달빛 Tears get in my eyes
きっと雨のせいだね…
킷토 아메노 세이다네
분명 비 때문이겠지...
どんな悲しみさえ いつか忘れてしまうのかな
돈나 카나시미사에 이츠카 와스레테 시마우노카나
어떤 슬픔마저도 언젠가는 잊어버리는 걸까
移りゆく空には 下弦の月が泣いてる
우츠리유쿠 소라니와 카겐노 츠키가 나이테루
변해가는 하늘에는 하현의 달이 울고있어
さざめく世界に一人きりじゃ
사자메쿠 세카이니 히토리키리쟈
떠들썩한 세상에서 외톨이여서는
優しく 笑えないよ
야사시쿠 와라에나이요
상냥하게 웃을 수 없어
朧な 夢なら 呆れるほど
오보로나 유메나라 아키레루호도
아련한 꿈이라면 놀랄만큼
抱きしめ合えるのに
다키시메 아에루노니
서로 안을 수 있는데
聞こえる 雨音 So gentle and soft
키코에루 아마오토 So gentle and soft
들려오는 빗소리 So gentle and soft
暗涙にむせぶ夜
안루이니 무세부 요루
남몰래 흘리는 눈물에 목이 메이는 밤
瞳を 閉じれば Feel you by my side
히토미오 토지레바 Feel you by my side
눈을 감으면 Feel you by my side
今も側にいるのに…
이마모 소바니 이루노니
지금도 곁에 있는데...
どんなに叫んでも 愛は言葉じゃ繋げなくて
돈나니 사켄데모 아이와 코토바쟈 츠나게나쿠테
아무리 외쳐도 사랑은 말로는 이어갈 수 없어서
こぼれ落ちる涙 冷たい雨に溶けてく
코보레 오치루 나미다 츠메타이 아메니 토케테쿠
흘러넘치는 눈물은 차가운 비에 녹아 가
Let the rain fall down... and take away all my pain
If I am without you... then take away all my memories
どんな悲しみさえ いつか忘れてしまうのかな
돈나 카나시미사에 이츠카 와스레테 시마우노카나
어떤 슬픔이라해도 언젠가는 잊어버리는 걸까
移りゆく空には 下弦の月が泣いてる
우츠리유쿠 소라니와 카겐노 츠키가 나이테루
변해가는 하늘에는 하현의 달이 울고있어
追憶のかけらが 今も胸をかすめるけど
츠이오쿠노 카케라가 이마모 무네오 카스메루케도
추억의 조각이 지금도 가슴을 스쳐가지만
Let my tears fall down in the rain
優しい雨を見上げて
야사시이 아메오 미아게테
상냥한 비를 올려다 보며
消えてゆく 温もりさえも…
키이테유쿠 누쿠모리사에모
사라져 가 온기마저도...
戻れないよ 雨が止んでも…
모도레나이요 아메아 얀데모
돌아갈 수 없어 비가 그쳐도...