번역

それはやっぱり君でした(그것은 역시 너였습니다)

세유/セユ 2019. 3. 30. 18:48

わかりやすくそう簡単に。
와카리 야스쿠 소- 칸탄니
알기 쉽도록 그래 간단하게

君も僕もわかるくらい簡単に。
키미모 보쿠모 와카루 쿠라이 칸탄니
너도 나도 알만큼 간단하게

伝えてみよう。
츠타에테 미요-
전해보자

好きなんだよ。
스키난다요
좋아해


影を重ねたあの場所のことや。
카게오 카사네타 아노 바쇼노 코토야
서로의 그림자를 겹쳤던 그 장소나

同じ時を歩きつないできたことや。
오나지 토키오 아루키 츠나이데 키타 코토야
같은 시간을 걸어가며 이어왔던 것이나

そんな時を全部変えて…
손나 토키오 젠부 카에테
그런 시간을 전부 바꾸어줘...


歌える様に、届く様に、君を迎えに行けたらな。。
우타에루 요-니 토도쿠 요-니 키미오 무카에니 이케타라나
노래할 수 있도록, 전해지도록, 너를 맞이하러 갈 수 있었다면...


僕にはわかるんだ、君のいる場所が。
보쿠니와 와카룬다 키미노 이루 바쇼가
나는 알 수 있어, 네가 있는 장소를

まるで見えてるかのように、隣にいるように。
마루데 미에테루카노 요-니 토나리니 이루 요-니
마치 보이는 것처럼, 곁에 있는 것처럼

だから辛いんだ。わかっているから、どうしても行けないんだ。
다카라 츠라인다 와캇테이루카라 도-시테모 이케나인다
그래서 힘든거야. 알고 있으니까, 아무리 해도 갈 수가 없어.

「まだまだ頑張れ」ってそこから君は笑うから…。
마다마다 간바렛테 소코카라 키미와 와라우카라
「아직 좀 더 힘내」 라고 그곳에서 너는 웃으니까...


君にご飯を作って。
키미니 고항오 츠쿳테
너에게 밥을 만들고

君に好きなものをだして。
키미니 스키나 모노오 다시테
네가 좋아하는 것을 내놓고

でも減らない。
데모 헤라나이
하지만 줄어들지 않아

…それにも慣れたよ。
소레니모 나레타요
...그것도 익숙해졌어


今度うまく、作ったら。そんなわけないのに頑張ってみる。。
콘도 우마쿠 츠쿳타라 손나 와케 나이노니 간밧테미루
다음에 더 잘, 만든다면. 그럴 리가 없는데도 노력을 해...


君には見えて、僕には見えない。
키미니와 미에테 보쿠니와 미에나이
너에게는 보이고, 나에게는 보이지 않아

酔っぱらった勢いで「ずるい」と呟く。
욧파랏타 이키오이데 즈루이토 츠부야쿠
술김에 「치사해」 라고 중얼거려

どうかな?僕はちょっとかわったのかな?
도-카나 보쿠와 춋토 카왓타노카나
어떠려나? 나는 조금 변했을까?

"だらしなくなってきた?"
다라시나쿠 낫테 키타
"칠칠치 못해졌으려나?"

窓風に乗って聞こえた。相変わらずだな…
마도카제니 놋테 키코에타 아이카와라즈다나
창문에서 부는 바람에 실려서 들려왔어. 너는 변함없네...


優しく笑う君があの時間が空間が。
야사시쿠 와라우 키미가 아노 지칸가 쿠-칸가
다정하게 웃는 네가 그 시간이 공간이

泣きたくなるくらい一番大事なものだよ。
나키타쿠나루 쿠라이 이치방 다이지나 모노다요
울고싶어질 만큼 제일 소중한 것이야

何て言ってた頃は言えなかった。
난테 잇테타 코로와 이에나캇타
라는 말을 했던 시절에는 말할 수 없었어

…どうして言えなかったかな?
도-시테 이에나캇타카나
...어째서 말하지 못했던걸까?

見上げた先のものより、君は君は…
미아게타 사키노 모노요리 키미와 키미와
올려다 본 끝에 있는 것보다, 너는 너는...

今なら言える。
이마나라 이에루
지금이라면 말할 수 있어


虹より君はキレイだ…。
니지요리 키미와 키레이다
무지개보다 너는 아름다워...