solitude~真実のサヨナラ~(solitude~진실된 작별~)
La la la…
La la la…
最後のメッセージ I love you
사이고노 멧세-지 I love you
마지막 메세지 I love you
鏡の中ちょっと問いかけた
카가미노 나카 춋토 토이카케타
거울 속에서 살며시 물어봤어
僕は何処にいるの?
보쿠와 도코니 이루노?
나는 어디에 있는거야?
浮かんでは消える夢のように
우칸데와 키에루 유메노 요-니
떠오르고는 사라지는 꿈 처럼
かるく記憶へのKiss
카루쿠 키오쿠에노 Kiss
가볍게 기억으로의 Kiss
何もこわくなかったあの頃
나니모 코와쿠나캇타 아노 코로
아무것도 두렵지 않았던 그 시절에
そばにあなたがいた
소바니 아나타가 이타
곁에는 당신이 있었어
今は落ちた花びらのように
이마와 오치타 하나비라노 요-니
지금은 떨어진 꽃잎 처럼
つのる胸の孤独
츠노루 무네노 코도쿠
쌓이는 가슴의 고독
いつの間にか住みついていた
이츠노 마니카 스미츠이테이타
어느 새인가 자리 잡고 있었던
リアルな気持ちがこわかった
리아루나 키모치가 코와캇타
현실적인 감정이 두려웠어
重ねた想い出のカケラ
카사네타 오모이데노 카케라
쌓아둔 추억의 파편
今は想ってたい 抱きしめたい君を
이마와 오못테타이 다키시메타이 키미오
지금은 생각하고 싶어 끌어안고 싶어 너를
時は試練だけ残し
토키와 시렌다케 노코시
시간은 시련만을 남기고
傷つき強くなるけど
키즈츠키 츠요쿠 나루케도
상처 받으며 강해지지만
忘れはしないよ 君の痛み
와스레와시나이요 키미노 이타미
잊지는 않을거야, 너의 아픔을
そうさ 真実の僕を
소-사 혼토-노 보쿠오
그래 진정한 나를
気づかせてくれたのは
키즈카세테 쿠레타노와
깨닫게 해 주었던 것은
君の笑顔だけだったから
키미노 에가오다케 닷타카라
너의 웃는 얼굴 뿐이었으니까
知らず知らずに見下したり
시라즈 시라즈니 미쿠다시타리
모르는 새에 우습게 보거나
わざとケンカしたり
와자토 켕카시타리
일부러 싸움을 하거나
そんなやり方で存在を
손나 야리카타데 손자이오
그런 방식으로 존재를
感じあっていたよね
칸지앗테 이타요네
서로 느끼고 있었지
いつの間にか住みついていた
이츠노 마니카 스미츠이테이타
어느 틈엔가 자리 잡고 있던
リアルな気持ちがこわかった
리아루나 키모치가 코와캇는타
사실적인 감정이 두려웠어
重ねた口づけの意味を
카사네타 쿠치즈케노 이미오
거듭한 입맞춤의 의미를
今は抱きしめたい 想ってたい君を
이마와 다키시메타이 오못테타이 키미오
지금은 끌어안으며 사랑하고 싶어 너를
めぐりかわる季節の中
메구리 카와루 키세츠노 나카
변해가는 계절 속에서
冷たい風がほほをかすめ
츠메타이 카제가 호호오 카스메
차가운 바람이 볼을 스쳐가고
何処へ向かうのとささやいてる
도코에 무카우노토 사사야이테루
어디로 가는거냐고 속삭이고 있어
そうさ 真実の僕に
소-사 혼토-노 보쿠니
그래 진실된 나를
気づいてくれていたのは
키즈이테 쿠레테 이타노와
깨달아 주었던 것은
君の涙だけだったから
키미노 나미다다케 닷타카라
너의 눈물 뿐이었으니까
いつかまた出会うための
이츠카 마타 데아우 타메노
언젠가 다시 만나기 위한
サヨナラを告げたくて
사요나라오 츠게타쿠테
작별을 고하고 싶어서
夜空の星たちに手をのばした
요조라노 호시타치니 테오 노바시타
밤하늘의 별들을 향해 손을 뻗었어
やがて来る未来に
야가테 쿠루 미라이니
결국엔 찾아올 미래에
素直な自分をさらけだそう
스나오나 지분오 사라케다소-
솔직한 자기 자신을 드러내자
優しい光を信じて
야사시이 히카리오 신지테
다정한 빛을 믿고서
時は試練だけ残し
토키와 시렌다케 노코시
시간은 시련만을 남기고
傷つき強くなるけど
키즈츠키 츠요쿠 나루케도
상처 받으며 강해지지만
忘れはしないよ 君の痛み
와스레와 시나이요 키미노 이타미
잊지는 않을게, 너의 아픔을
そうさ 真実の僕を
소-사 혼토-노 보쿠오
그래 진정한 나를
気づかせてくれたのは
키즈카세테 쿠레타노와
깨닫게 해 주었던 것은
君の笑顔だけだったから
키미노 에가오다케 닷타카라
너의 웃는 얼굴 뿐이었으니까
君の笑顔だけだったから
키미노 에가오다케 닷타카라
너의 웃는 얼굴 뿐이었으니까